Твір «Ой під лісом тилятко пасеться, тилятко пасеся»

слухати навігація у сеансі
Фонд (архівний шифр)
ЕК
Польове дослідження (архівний шифр)
Сеанс (архівний шифр)
Порядковий номер у сеансі
46
Інципіт/сюжет твору
Ой під лісом тилятко пасеться, тилятко пасеся
Текст
  1. [Ой під лісом] [1] тилятко пасеться, тилятко пасеся,
    Голос по дубині як листок трясеться.
  2. В див’яті годині мелий прибігає, милий прибігає:
    – Шо ту робиш, Фися, вечир вечиріє, вечир вечиріє.
  3. Ходи по пуденках де сонце ни гріє, де сонце не гріє.
  4. – Я пасла тилятко та ся загубило, та й ся загубило,
    Що чирвоним значком позначено било, позначено било..
  5. – Поміг бе’м ти, Фисю, тилятка глядати, тилятка глядати,
    Куби’з ня навчила хорошо співати, хорошо співати.
  6. – Ой сідай, миленький, я ти заспіваю, я ти заспіваю,
    Сідай коло мене, бо я вже сідаю, бо я вже сідаю.
  7. А ніч була темна, та й ся перенесло, та й всьо перенесло,
    Ще сонце ни сходить мати вбід винесла, мати вбід винесла.
  8. Мати вбід винесла, глянула на двоє, глянула на двоє:
    – Що ти робиш, Фисьо, моє дитя злоє, моє дитя зло.
  9. Тихо, стара мати, пиристань лаяти, пиристань лаяти
    – Бери нас вобоє, бде нас двоє мати, бде нас двоє мати.
Музичні інструменти
Коментар (респондента, збирача, транскриптора)

[1] Початок твору не зафіксовано на аудіо, відтворено з польового зошита. – Примітка транскриптора.

Комунікативний контекст
Обрядовий контекст
Обставини виконання
Уснословесний жанр
Народномузичний жанр
Жанр (народне визначення)
Дата запису
09.07.2008
Транскриптор
Т-1) Артем’як Мар’яна
Мотиви

Аудіозапис

тут ви можете прослухати аудіозапис лише обраного твору

Дані про аудіозапис

Архівний шифр запису
EK_12AV20080701_papish_seans11_audio01
Архівний формат
Цифровий (аудіофайл, wma)
Рівень якості
Нормальний
Пристрій
Цифровий диктофон Olympus WS-320M