Твір «Був кавалок поля і корова біла»
Архівний шифр сеансу
Порядковий номер у сеансі
29
Початок твору/інципіт
Був кавалок поля і корова біла
Текст
- Був кавалок поля і корова біла,
Та твоя дорога всьо то-то їз’їла. - Ти мене все тішив, шо бдеш гроші слати,
А я буду в скриню долари ховати. - Уже минув рочок, ни тибе, ни грошей,
А де ж ти подівся, мужу мій хороший?2 - В корчму вже занесла в застав сірачину,
Вишли ми [1] хоч долар, бо з дітьми загину.2 - У неділю рано є письмо з Канади,
А діти скрикнули: «Матінко, від тата». - А діти скрикнули: «Матінко, від тата»,
Побігли читати до сусіди Гната.2 - Гнат письмо з Канади пильно оглядає,
І слово за словом голосно читає:2 - – Не пишіть ви листи і не нарікайте,
За душу Івана честь Богу віддайте.2 - Ваш Іван вже дев’ять місяців, як в гробі,
Забив єго камінь в Портаж Манітобі [2].2 - Заплакала жінка, заплакали діти,
Впали всі на землю, як скошені квіти [3].2 - Мужу мій, Іване, я тебе просила,
Няй тя не заносит залисицька хвиля [4].
Музичні інструменти
–
Коментар (респондента, збирача, транскриптора)
[1] мні – варіант виконання. – Примітка транскриптора.
[2] Портаж Манітобі = назва шахти в Канаді. – Примітка респондентки.
[3] цвіти – варіант виконання. – Примітка транскриптора.
[4] Залисицька хвиля = такі дурниці (вона його просила, шоб він вдома був, а він поїхав). – Примітка респондентки.
Комунікативний контекст
так
Обрядовий контекст
–
Обставина виконання
Уснословесний жанр
Народномузичний жанр
–
Жанр (народне визначення)
колискова пісня
Місце побутування
Респондент
Транскриптор
Т-1) Винницька Ліля
Мотиви
–
Аудіозапис
Необхідне оновлення
Щоб відтворити цей медіафайл вам потрібно оновити ваш гортач або флеш додаток.
тут ви можете прослухати аудіозапис лише обраного твору
Дані про аудіозапис
Архівний шифр запису
EK_12AV20080701_lilia_seans03_audio01
Архівний формат
Цифровий (аудіофайл, wma)
Рівень якості
Хороший
Пристрій
Цифровий диктофон Olympus WS-320M