Твір «Заречані понеділки»
Архівний шифр сеансу
Порядковий номер у сеансі
59
Початок твору/інципіт
Заречані понеділки
Текст
Р-2).: Та….Можи, я ни знаю, я ту прийшла, тожи був свекор і свекра, але ту не було таких законів, нийких понеділків не було заречаних.
З-3).: А то які понеділки заречані?
Р-2).: Ну такі били, корові ся шось ни встало, такво би молоко ни їсти, там хтось має понеділок заречаний, чи п’ятницю, то молоко не їдять. То і тепер ше є.
З-3).: А шо то таке означає – заречано?
Р-2).: Ну розумієш, заречано, так собі, як би то ся висловити, ну ся виповісти з покоління в покоління, з предків пириходит, жиби ни їсти, бо як ся наїв, то може корова захворіти, чи шось корові.
З-3).: То були такі дні?
Р-2).: Так. Такі вибрані дні, які хтось собі зарікає. Шоби то ся вело, чи доїло, я то сама ни знаю.
Музичні інструменти
–
Коментар (респондента, збирача, транскриптора)
–
Комунікативний контекст
так
Обрядовий контекст
–
Обставини виконання
–
Уснословесний жанр
Народномузичний жанр
–
Жанр (народне визначення)
–
Місце побутування
Респондент
Транскриптор
Т-1) Папіш Марія
Мотиви
–
Аудіозапис
Необхідне оновлення
Щоб відтворити цей медіафайл вам потрібно оновити ваш гортач або флеш додаток.
тут ви можете прослухати аудіозапис лише обраного твору
Дані про аудіозапис
Архівний шифр запису
EK_12AV20080701_papish_seans02_audio01
Архівний формат
Цифровий (аудіофайл, wma)
Рівень якості
Нормальний
Пристрій
Цифровий диктофон Olympus WS-320M